王子ネピア株式会社のウェットティッシュ。コンビニで売られているが、なぜかWebサイトには掲載されていない。アルファベットで書けばaqua + amigo = aquamigoとなる。
こんな袋に入って、2袋1パックで吊されています。ペンギンのシルエットが透明に抜かれています。
「楽しいときも、悲しいときも、いつも一緒、アクアミーゴ!」というコピー。
個包装もペンギンがモチーフ。
ウェットティッシュの水分の「アクア」と、友達の「アミーゴ」で、「いつも持ち歩いてもらえるポケットウェットティッシュ」というコンセプトを体現しました、とかなんとか、ネーミングを考えた人はプレゼンしたんだと思います。でも、aqua(ラテン語)とかamigo(スペイン語)というのは、意味を考えればわかるけど、直感として肌で伝わるほどには日本語としてなじんでないですね。
うまく考えてあると思うんですが、日本語リエゾンとしてはいまひとつかなあ、と。
同じく王子ネピアには、「ネピアテンダー [ネピア + アテンダー(介護者)] [ネピア + テンダー(柔らかい、優しい)]」という介護用おむつのシリーズもあるんですが、これもいろいろ考えすぎてる感じですね。
関連ページ
こんなネタもどうぞ:
- タクシーエム [タクシー + CM(シーエム)]
- キシリッシューズ [キシリッシュ + シューズ]
- チャリティッシュ [チャリティ + ティッシュ]
- マヨナカフェ [真夜中 + カフェ]
- うなずきん [うなずき + ずきん]